
Dupa cum spun specialistii in domeniul traducerilor autorizate si interpretariatului, munca de interpret este practic o alta profesie fata de cea de traducator pentru texte scrise.
Interpretariatul, fie ca se realizeaza simultan ( translatorul traduce in mod simultan in casca ceea ce spune vorbitorul) sau consecutiv ( traducatorul traduce la microfon ceea ce a spus vorbitorul pe parcursul unei fraze sau dupa cateva zeci de secunde de discurs) necesita abilitati specifice.
Pentru traducerea simultana este necesara inchirierea de aparatura de sonorizare ( casti, aparatura de traducere, cabina de traducere). Pentru rezultate optime, traducerea simultana se realizează cu doi traducatori, pentru a se evita supraincărcarea interpretului, ceea ce ar duce la probleme de fidelitate.
In cazul traducerii simultane, urmatoarele abilitati sunt necesare: spontaneitate, abilitati de a parafraza spusele vorbitorului si a adapta fraza la topica limbii tinta, dictie, viteza in vorbire, o voce placuta.
Pentru traducerea consecutiva, costurile sunt mai reduse pentru organizatori ( nu este nevoie decat de microfon si amplificatoare de sunet) insa traducerea consecutivă poate dubla timpul efectiv al evenimentului.
In cazul traducerii consecutive, sunt necesare urmatoarele abilitati: capacitate mare de memorare, mai ales a ideilor esentiale, capacitate de a lua notite rapid, capacitate de sinteza, tact ( pentru a intrerupe daca vorbitorul prelungeste prea mult discursul si exista pericolul de a se pierde idei in traducere), abilitati de a parafraza spusele vorbitorului si a adapta fraza la topica limbii tinta, dictie, viteza in vorbire, o voce placuta.
* Datorită procesului de selectie a interpretilor nostri autorizati, clienţii noştri beneficiază de interpreti calificati, cu cea mai bogată experienţă în domeniul respectiv.
Studii:
Abilitati: Marketing, Management , Management Resurse Umane
Studii: Facultatea de Litere,Universitatea "Babes-Bolyai" Cluj
Abilitati: Persoana Fizica autorizata pentru predarea limbii engleze.
Studii:
Abilitati: Traducerea textelor tehnice, corectarea traducerilor
Studii:
Abilitati: Translator autorizat de Ministerul Culturii din anul 1988